سفارش تبلیغ
صبا ویژن

نقطه سر آغاز همه فصل ها هست.


تعداد بازدید

v امروز : 2 بازدید

v دیروز : 1 بازدید

v کل بازدیدها : 15513 بازدید

فهرست موضوعی یادداشت ها

88/10/29 :: 10:53 صبح

Climate Change

Challenge
 
 
China’s Loess Plateau takes its name from the dry powdery soil that covers this vast 600,000-square kilometer area in the country’s northwest. Home to 50 million people, the land is slowly becoming one of the worst eroded places on earth. Overuse and overgrazing, combined with floods and droughts, are the main culprits. In 1995, the Chinese government started an ambitious water-soil conservation and ecosystem rehabilitation effort. As a result, some of the area has been reclaimed for sustainable agricultural production - farmers’ incomes have more than tripled, employment has increased and diversified, and per capita grain output has increased by over 60%. The number of people living in poverty has decreased by half. More importantly, some of the ecosystems have been restored or improved. Incredible development stories like this one exist, but how can others learn from them? How can experiences and successes be shared with people in other parts of the world?
 
Approach
 
As part of a knowledge exchange series, WBI connects policy makers and practitioners from different parts of the world exactly for that purpose: practitioners talking to each other and learning from each other’s experiences. In October 2008, China’s Ministry of Water Resources shared the story of the Loess Plateau with government officials from 9 African countries. They represented ministries of agriculture, water resources, environment, rural development, and land and forestry management. Technical discussions on water and soil conservation featured in this south-south knowledge exchange along with advice on how to link eco-system rehabilitation with economic development and poverty reduction.
 
But more than just theories were exchanged: The African delegates spent several days at watershed restoration sites in the Loess Plateau, getting to know community groups, local leaders, and farmers, listening to their stories in project planning and implementation. Complex development tasks like effective watershed management become less daunting when people who "have been there" point out the pitfalls and possibilities. John Philip Olum, CEO of the National Water Resources Authority in Kenya confirmed: "Often, in one watershed, we have the Ministry of Water trying to do something on catchment water protection, and the Ministry of Agriculture with another program to improve agriculture.  The challenge is to bring all the concerned parties together to have one integrated watershed management approach. I now see that multi-sector collaboration is possible, because I have seen it here."
 
Result
 
But what happened after the visit? Did the African participants apply some of the new knowledge back home? One year after their visit to China we reconnected with three of the participants.
 
In Tanzania, Dr. Julius Kenneth Ningu is Environmental Coordinator at the Ministry of Agriculture, Food Security and Cooperatives in Tanzania: "The most relevant issue I learned about was how land use and water conservation can be improved through community participation. More than 70% of Tanzania’s population lives from farming. To increase productivity, these farmers need improved methods such as agriculture conservation. But increased productivity also depends on water availability and improved soil fertility. Although Tanzania has been hit by drought in 2009, China’s experience has been very relevant and is being integrated into existing farming programs." One result is that local communities came up with valuable and doable suggestions as to what they needed. This included the improvement of traditional irrigation systems so that water can be used more efficiently allowing farmers to have 2 growing seasons and thus increase their production and income. Communities also suggested restricting tree cutting in water catchment areas and bush fires in conservation areas as a traditional method of clearing farm land.
 
In Malawi, an integrated water management project on the Thyolo-Chikwana escarpment, a rice-growing poverty-stricken area in southern Malawi was developed following the China visit. John James Mussa, Director of Land Resources Conservation in the Ministry of Agriculture and Food Security explains: "My visit to China was very relevant to my work – particularly the involvement of local communities in planning and monitoring the project. Malawi wants to be self-sufficient in food. Consequently, we have intensified irrigated farming. Following the China visit, we started using the integrated watershed management approach for the catchment areas. The participation of local communities living in these catchment areas is paramount to ensure that their needs and local knowledge are incorporated."
 
In Ghana, the country’s Sustainable Land Management Committee is developing a country-wide program in which specific watersheds will be selected as priorities. Delali Nutsukpom, Deputy Director in Ghana’s Ministry of Food and Agriculture states: "The most striking and relevant issue I picked up from China is that watershed management is an entry for rural development. It’s a good example of how sustainable development can be achieved because it combines economic, social and environmental aspects. The practical and technical experiences from China are very useful as my unit will lead the implementation of Ghana’s Sustainable Land Management Program. We have used the China experience and lessons learned during the preparation of our program and in training activities.

نوشته های دیگران ()

88/10/24 :: 10:42 صبح

نقطه!

 

سر آغاز این فصل نوین و سر آغاز فصل های که با آن در گیریم و سر آغاز فصل های که در گذشته با آن در گیر بودیم فقط با یک نقطه شروعش نامیده میشود و این خود حقیقی کلی بر تمام آفرینش هستی فلسفه ی وجودیش را گسترش میدهد، نه آنکه ما با این طبیعت هستی به حقیقتش پی ببریم خود راه وجودی را به ما به نمایش میگذارد که راز های همه هستی با من (نقطه) پیوندی محکم دارد.

این هستی همه گانی رازهای درون قلب بشر را به بیرون وجودش  را هستی بخش میدهد تا همه از این درون بشر چیزهای بداند و ما هم میدانیم که رازهای درون ما هرگز پوشیده نخواهد ماند.

آنچه که باید در این جا تذکر بدهم این است که با بودن این کلمه هستی بخش تمام فلسفه ی هستی وجود خودش به ما به ارمغان میدهد، پیامبران با تمام قوا و نیروی قوت و رهنمایی خداوندیش تمام هستی اش را با این کلمه نقطه آغاز میکرد و سر انجام راهش را نیز با این کلمه ادامه میداد و این هستی وجود پیامبران که به حقیقت بودن پیامبر بودنش دلیل واضح خواهد بود که آنها را فرستانده خداوندی بزرگ بدانیم. همه راه ها که حتی به کهکشان ها ادامه دارد با یک وجود عینی و حقیقی نقطه بوجود آمده است و با خود همیشه در طلاطم امواج از کمکش ها میباشد که بالاخره راه حلش را با درون خودش در می یابد. راستی گفتگوهای داغ امروزی جهان سیاستمداران را روزانه میشنویم و می بینیم که آنها نیز با این قدرت طلبی اش فقط به تنها با این نیاز مند است که چگونه میشود کلمات را ساخت و چگونه میتوان با راه ها را با قدم های استوار تر قدم بر داشت چون همه دست آویز هایش فقط به این نقطه ناچیز پیوند و گره خورده است که تا میتوان راه های را ساخت که سر انجام آن به موفقیت خاتمه دهد نه آنکه ساز  و پردازش هایش را به گمان های بیهوده مبدل سازد و سرانجام با چالیش های بزرگ روبرو بشود و ادامه قدرت طلبی را از آنها سلب سازد. آنهاییکه خود شان خدای این جهان هستی میداند و همیشه بر این مدعی پا فشاری مینماید که آنها تنها چالیشهای موجود را حل میتواند هم با این نقطه نیاز مند میباشد و بالاخره فردای دیگری نیز که معلوم نیست ادامه اش به کجاها خواهد پیوست پیوندی مستحکم خواهد داشت و سر انجام بشر امروزی راه کار ها میتواند با موجودیت این هستی بوجود بیاورد.


نوشته های دیگران ()

لیست کل یادداشت های این وبلاگ


منوى اصلى

خانه v
شناسنامه v
پارسی بلاگv
پست الکترونیک v
 RSS  v

درباره خودم

نقطه سر آغاز همه فصل ها هست.
رضا واصل
رضا واصل از افغانستان، جاغوری. دارای مدرک لیسانس اقتصاد دانشگاه کابل دانشکده اقتصاد سال 1384-1386 پیاده‌ آمده بودم غروب در نفس گرم جاده خواهم رفت پیاده آمده بودم‌، پیاده خواهم رفت طلسم غربتم امشب شکسته خواهد شد و سفره‌ای که تهی بود، بسته خواهد شد و در حوالی شبهای عید، همسایه صدای گریه نخواهی شنید، همسایه همان غریبه که قلک نداشت‌، خواهد رفت و کودکی که عروسک نداشت‌، خواهد رفت منم تمام افق را به رنج گردیده‌، منم که هر که مرا دیده‌، در گذر دیده منم که نانی اگر داشتم‌، از آجر بود و سفره‌ام ـ که نبود ـ از گرسنگی پر بود به هرچه آینه‌، تصویری از شکست من است به سنگ‌سنگ بناها، نشان دست من است اگر به لطف و اگر قهر، می‌شناسندم تمام مردم این شهر، می‌شناسندم من ایستادم‌، اگر پشت آسمان خم شد نماز خواندم‌، اگر دهر ابن‌ملجم شد طلسم غربتم امشب شکسته خواهد شد و سفره‌ام که تهی بود، بسته خواهد شد غروب در نفس گرم جاده خواهم رفت پیاده آمده بودم‌، پیاده خواهم رفت چگونه باز نگردم‌، که سنگرم آنجاست چگونه‌؟ آه‌، مزار برادرم آنجاست چگونه باز نگردم که مسجد و محراب و تیغ‌، منتظر بوسه بر سرم آنجاست اقامه بود و اذان بود آنچه اینجا بود قیام‌بستن و الله اکبرم آنجاست شکسته‌بالی‌ام اینجا شکست طاقت نیست کرانه‌ای که در آن خوب می‌پرم‌، آنجاست مگیر خرده که یک پا و یک عصا دارم مگیر خرده‌، که آن پای دیگرم آنجاست

لوگوى وبلاگ

نقطه سر آغاز همه فصل ها هست.

پیوندهای روزانه

رآیی از مو [27]
[آرشیو(1)]

اوقات شرعی

اشتراک در خبرنامه

 

template designed by Rofouzeh